to Hive being
welcome
What is Hive Being, and Why the Name?
You have likely heard talk of a hive mind, where one global mind finds more or less figurative expression in various local minds. Such talk is common enough in nature documentaries, especially ones concerning ants or bees, and in sci-fi programs. Take that notion, at least a loose version of it, and broaden its scope. That will be a decent first step in understanding the title I have chosen both for my Blog and for the first five-volume installment of my magnum opus Made For You and Me, a fragmentary collection of minimalist stanzas from 2016 to 2020.
In alignment with Spinoza (the 17th Century Rationalist to whom I devoted my doctoral studies), I view reality in its totality as a grand hive Being: all entities are but pulsating manifestations of the buckstopping fount of everything, an ultimate being we might call “God” or “Nature” (so long as, out of respect for the capital “G” and the capital “N,” we limit it neither to some anthropomorphic cloud father hurling lightning bolts nor to mere wilderness untouched by human smog). According to the hive-Being view (where reality is one lone superorganism, a monistic—and we might even say unividualist—conception I defend in both my creative and academic capacities), each non-foundational being (each being, that is, whose essence does not involve existence) is an utterly necessitated expression or eruption or exudation of this eternal source—each is, perhaps better put, a mode or manner of being, and so a focal point through which is disclosed, what classical theists sometimes call “being itself” (ipsum esse subsistens): the realness of the real, the being of whatever may be, the sheer activity of being, the very isness of whatever is. This Blog, which duplicates my Substack, throbs as but one among many literary unfurlings of this self-necessitated foundation, this supreme wellspring, of which we—like black holes and broken beliefs, like fractal ferns and flickering flames—are the inevitable stylings.
My Journey
I am an academic who found himself pressured into early retirement by the rising tides of cancel culture. The illiberal scourge of censoring, silencing, and shaming—although always with us throughout our evolution—reached a local peak around 2021. That was the turbulent year my creative pursuits, which the old left once encouraged as a healthy outlet for the stresses of a childhood steeped in poverty and illiteracy, drew the ire of the new safe-space left. A small cadre of self-proclaimed victims and their allies, several of whom continue to berate me years later under pseudonyms as see through as their sexual infatuation, sought to erase me and my heterodoxy. They found support from a wannabe-woke dean, covered in the grand inquisitor robes of our decadent modernity (full-body tattoos) and just itching to signal his commitment to protecting “vulnerable populations” from triggering material (even if just, as it was in my case, off-duty poems “unbecoming for someone calling himself a teacher”). Although I eventually won my due-process case with the help of The Foundation for Individual Rights and Expression, I slunk away from a college that turned its back on protecting freedom of expression and from an institution increasingly intolerant of intellectual diversity.
The wrecking ball to my too-comfy office in the windowless ivory tower came with a silver lining. From the ashes of my professional aspirations rose a phoenix of increased freedom to fulfill the literary calling I have pursued for decades. Reputation concerns never stopped me, even within academia’s sterile halls of conformity. Indeed, my unapologetic defiance, which has long baffled friends and family, no doubt chummed even safe waters—almost as if I were asking for it all along—until the cancel shiver grew too frenzied to hold back its blind thrashings. But now, now I piston the most forbidden territories of human thought with no longer even a twinge of conscience. The newfound freedom means extra time to hone my craft. When not assisting special-needs communities (a day job far more rewarding than freeway-flyer drudgeries), I pursue my literary mission with Dionysian fervor.
Call for Co-Conspirators
This space, my digital sanctuary, showcases the fruits of my mission. Think of my posts, even those linking to my publications, as works in progress. I want your input, unflinching brutality included. Each post begins with an invitation to action: “Let’s workshop this [draft about x, y, z].” Your contributions, whether through public comments or my contact page, help hammer scraps of ore into polished blades fit for magazine publication.
Your input is valuable, even if you are neither a writer nor a reader of literature—twin disciplines dying by the cyber nanosecond. Sometimes—even if at the risk of uttering banalities—an outsider’s fresh vantage can pierce the veils of convention to reveal what insiders miss. It often takes an outsider to make us even think to question our ingrained presuppositions and attitudes. I stand by the hygienic value of contagion. That is one reason I advocate so strongly for intellectual diversity and freedom of expression. And that is also one reason I was so harrowed by the anti-diversity swell of cancel culture in academia (an institution that should be the utmost caretaker of such values)—harrowed especially insofar as that swell masqueraded under the gaslighting guise of “diversity”).
You will witness the breathing evolution of my writings over time. To track these changes, I label each revision by round: “ROUND 2,” ROUND 3,” and so forth. Each piece undergoes continuous refinement based on your feedback and my own revisitations. Sometimes changes will mar the work. That is the risk of creative tinkering as a finite creature. I hope you will alert me to missteps. After many semesters of university writing workshops, one rule has impressed itself upon me: when someone senses a flaw, something almost always needs to change—even if, yes, the proposed solution misses the mark (which often it does). From a quick look into the archives, accessible here, you can see how much I have benefited from your feedback so far.
My Hope
Sharing drafts can be daunting. But showing you the ravaged and unperfumed real deal unfiltered by makeup (stuttering starts and falsities, awkward line breaks and clumsy word choices, grammatical errors and misspellings)—that not only makes my work more relatable, but helps me refine things through your input. I hope the unfiltered look at the raw process of fumbling, rather than just the polished product, also helps other writers develop their craft. Imperfect works often instruct more than perfect ones: whereas the perfect ones tend to have a grace by which they slip inside us without activating our scrutiny, the imperfect ones—especially the near perfect ones—show us glaringly what not to do.
People laugh at me, seeing—in my tilting at the windmills of literary excellence—a Don Quixote clunking around in Arthurian armor in a post-knight era. I am not naïve. I am well aware of the diminishing ability to read, let alone well: slowly and deeply, with gratitude. I am also aware that my style, which often nests subpoints within larger points, never waters down virtuosity for the sake of mass appeal. I watch readers stumble over my sentences, unable to unlock even just the music of the envelope let alone the semantic meat within, which—given my tendency to flashlight through the darker facets of human nature (the addicts, the miscreants, the abusers among us)—only adds an additional alienating layer of difficulty). Beholding these depressive scenes of even supportive family members getting bucked off my syntactic bronco makes me feel like a dinosaur who should get a hint and, if not succumb to the brain rot of skibidi-toilet speak, just hang himself already. Even though the decline in linguistic background and grammatical voltage makes my compositions seem quixotic in a world binging Netflix and TikTok, I persist—raging against the dying of the light—by some internal compulsion to celebrate the richness of language and thought.
My hope is that, despite social media’s unparalleled power to farm our attention, people never forget the unique power of writing. Beyond unveiling hypocrisy, teasing out complex implications, and detailing the commonalities between even the most alien phenomena, writing offers something we need today—trapped in agoraphobic cyber bubbles only thickened by the Lyme dangers of forests and the COVID dangers of cities—perhaps more than ever. Granting us rich access to the first-person perspectives of others (to how things feel to them), writing serves as one of humanity’s best tools for combating loneliness. It allows us to linger, broadly and deeply and at high resolution, within the inner lives of others in a way that other arts can only suggest.
What to Expect
My work spans a broad spectrum: from metaphysical discourses on free will and determinism and the ontology of holes to the ephemera of western culture (whether the childhood impacts of the hypersexual mono-image of black woman as squirting twerkers or Terrence Howard’s sham revolution of mathematics). Some tight and minimal, others free-flowing sprawls; some heady and abstract, others emotional and imagistic—my inkwell musings, which often blend scholarly rigor with a dark humor from both high and low culture, aim to capture the visceral intensity of our personal and social and ultimately existential predicaments.
By no means can I deny that drug abuse, sexual assault, and the tales of the broken and the damned loom large in the tag cloud of my work. My writing will never be a paradise of easy truths and comforting lies. It will challenge you, provoke you, and at times even repulse you. I offer no apologies for the monsters I unleash. They are as much a part of us, at long root scared rodent mammals scurrying in the shadows of dinosaurs, as our noblest aspirations.
But make no mistake. It is not all downer darkness. The archives are my receipts. You will find pieces exploring the pursuit of authenticity in a media-saturated world, the search for meaning in an indifferent cosmos, and the celebration of beauty in both the sublime and the profane. I locate much of my inspiration, in fact, in novelists like Dostoevsky and poets like Ted Kooser—writers unafraid to pursue moral agendas or risk Hallmark sentimentality in an age that often sneers at sincerity.
Be they satirical dissections of modern social dynamics or poignant poems about addiction or academic articles on moral responsibility, my goal is to provoke thought, evoke emotion, and foster meaningful dialogue. Fear has not and will not stop me from challenging humanity’s fundamental taboos (like bestiality and cannibalism) or self-reflecting into the dark chaos of the subconscious, even if that means exposing the Jungian shadows—the inner Goebbels—lurking within us all!
Expect posts each day, no day missed. Donations are welcome, but I impose no paywall: it feels wrong to charge for art, especially given our date with obliteration. Feel free to explore what amounts to, at the time of writing this, close to a thousand pieces of poetry and prose here. That should give you a sense of what awaits.
Join me—specula holstered—on this literary odyssey into the public and private nooks of the hive Being. Let us navigate the labyrinth of creation together, confronting our demons and even slaying our darlings if we must. Let us dance on the razor’s edge between the sublime and the profane in pursuit of an elusive literary perfection never to be confused—as it has been confused in our declining civilization—with the pursuit of popularity or likeability over truth.
tag cloud
- literature community
- American literature
- poetry
- literature
- poem
- literary
- creative writing
- writing
- poetry community
- Michael Istvan
- Istvan
- perception
- defiance
- suffering
- existential poetry
- dissociative
- existential
- healing
- human
- mortality
- power
- art
- artist
- God
- evolution
- love
- death
- darwin
- anxiety
- rape
- psychoanalysis
- meditation
- addiction
- homeless
- addict
- trauma
- therapy
- rapist
- poverty
- traumatic
- hypersexual
- grooming
- hyperarousal
- anal
- crack
- anal sex
- poet
- choking
- heart
- dead
- incendiary
- traitor
- honey pot
- treachery
- true crime
- identity
- fap
- cunnilingus
- power dynamic
- disease
- Identitarianism
- sex
- tyrant
- Vaginal
- identity politics
- woke
- safe space
- Vagina
- OwnVoices
- adolescence
- poetry editor
- animals
- censor
- Pussy
- empathy
- Nietzsche
- censors
- campus warrior
- ally
- crime
- scarf
- indians
- substance abuse
- summer
- turtles
- Earth
- sensual
- resilience
- hardship
- body disposal
- fisting
- turtle
- kidnapping
- surrealism
- sublime
- erotic
- dogs
- scatalogical
- anality
- Life affirming
Posts
Name Out Your Fucking Mouth (ROUND 2)
Scholarly Analysis: “Name Out Your Fucking Mouth”
“Name Out Your Fucking Mouth” is a tightly coiled poem of aesthetic defiance, aimed at the hypocrisy of contemporary cultural gatekeepers who commodify dead, tortured artists like van Gogh while simultaneously policing their living equivalents out of polite society. In a short span, it excoriates the performative virtue of social media–fueled moralism and exposes how institutional and informal censorship are often disguised as compassion, concern, or safety.
The speaker identifies a class of "art haters in lover’s drag"—individuals who claim to revere art and artists but engage in soft suppression through mechanisms like digital concern-trolling (“Are you okay?”), false benevolence, or institutional reporting (“He’s unsafe”). The poem’s narrative implicates these actors in the same “Mean Girls” dynamics that van Gogh himself endured in life: social isolation, moral pathologizing, and eventual dismissal, all while claiming to love what he “stood for” posthumously.
The poem’s structure mirrors its thematic content: aggressive enjambment, jarring line breaks, and acidic diction simulate the abrupt ruptures of online callouts and the psychic dislocation of being both venerated and vilified. The title, borrowed from the 2022 Oscars slap controversy, adds layers of cultural resonance. It becomes a gesture of exasperation, an insistence on the right to self-definition and the right not to be reduced to symbolic capital in someone else’s morality play.
The invocation of van Gogh is central. He is not simply a metaphor for artistic suffering, but a diagnostic lens for cultural schizophrenia: his image is plastered across tote bags, Instagram feeds, and classroom walls—yet artists who share his inner turmoil and unorthodox voice are today flagged, silenced, or gently nudged into irrelevance through “care-based” paternalism. The poem calls out this contradiction: to post van Gogh and cancel his successors is to reproduce the exact cruelty you pretend to mourn.
The final impact of the poem is not merely criticism. It functions as a rallying cry for radical artistic honesty—an argument for preserving the space of difficult art, dangerous voices, and aesthetic risk, even (and especially) when it disrupts norms or provokes discomfort. In this context, “unsafe” becomes not a disqualifier, but a badge of necessary artistic resistance.
Meta Description
A scathing poetic critique of contemporary cultural hypocrisy, “Name Out Your Fucking Mouth” exposes how the same social forces that once ostracized van Gogh now glorify him posthumously—while canceling his living artistic heirs. It condemns moralistic gatekeeping disguised as concern and challenges the aesthetic policing of nonconforming voices.
Keywords
contemporary poetry, cancel culture, van Gogh, moral policing, social media criticism, concern-trolling, art and safety discourse, institutional censorship, artistic marginalization, cultural hypocrisy, virtue signaling, poetic resistance, unsafe art, icon appropriation, aesthetic rebellion
Nick at Nite (Round 4)
“Nick at Nite” is a stark, compressed poem that stages childhood exposure to adult violence through the bitter irony of domestic distraction and pop-cultural anesthesia. In just a handful of lines, the poem collapses innocence and trauma into a single domestic tableau, using clipped syntax and jarring juxtapositions to render memory not as narrative but as flash—fragmentary, bodily, and uncontainable.
The title itself operates as a cruel misdirection. Nick at Nite, a television programming block associated with nostalgia, comfort, and family-friendly reruns, becomes an emblem of how entertainment is deployed to pacify children amid household chaos. The opening line—“Fun Dip was to keep us at the TV”—frames the candy as both bribe and barrier, a sugary tether meant to fix the children’s attention elsewhere. The poem immediately undercuts this gesture of care by revealing the mother’s retreat, “staggering to her room,” signaling intoxication, exhaustion, or injury.
The second line intensifies the poem’s moral dissonance. The “oniony man,” a detail that conveys bodily closeness and degradation through smell alone, intrudes verbally with the obscene imperative “Let em see some pussy.” This line is not framed for shock but as ambient violence—spoken casually, slurred, uncontained. Its placement mid-parenthesis mimics the way such remarks exist in the background of traumatic memory: overheard, partially processed, but never forgotten.
The poem’s visual center is the “fist hole” in the wall, hidden behind “macaroni art.” This image is devastating in its symbolic density. The hole is both literal evidence of past violence and a portal of witnessing. The macaroni art—an icon of childhood creativity and school-sanctioned pride—becomes camouflage, a domestic lie masking brutality. When the children “peek hard through” this aperture, the poem makes explicit the impossible position of the child witness: compelled to see, unable to intervene, processing horror through giggles and bodily release (“giggle-peed”), a response that registers not humor but nervous system overload.
The final lines complete the poem’s descent. The mother’s retching, paired with the presence of a gun and shouted taunts (“Try me, bitch!”), fuses threat, humiliation, and danger into a single auditory blur. The poem refuses to narrativize or resolve this moment. There is no aftermath, no reflection—only the raw co-presence of children’s laughter and adult menace. This simultaneity is the poem’s central achievement: it captures how trauma embeds itself not as coherent story but as incompatible sensations held together in memory.
Formally, “Nick at Nite” exemplifies an aesthetics of subtraction. The poem withholds explanation, motive, and emotional commentary, relying instead on precise nouns and verbs to carry ethical weight. The diction is plain, even blunt, but the enjambment and line breaks create pauses that mimic the halting, stunned quality of recollection. The poem’s brevity is not restraint for its own sake; it mirrors the way such memories surface—sudden, incomplete, and intrusive.
In the tradition of confessional and trauma-inflected poetry (one might think of Sharon Olds, Ai, or early Louise Glück), “Nick at Nite” insists that domestic violence is not a private aberration but a formative environment, shaping perception long before language or moral frameworks are available to interpret it. The poem’s refusal to aestheticize or soften its content is itself an ethical stance: it does not ask for sympathy, nor does it provide catharsis. It simply records what was seen.
Meta Description:
“Nick at Nite” is a stark lyric capturing childhood exposure to domestic violence through fragments of memory, pop culture, and household objects. The poem juxtaposes candy, television, and school art with menace and threat, rendering trauma as simultaneous innocence and horror.
Keywords:
domestic violence, childhood trauma, memory fragments, minimalist lyric, witness, family dysfunction, pop culture irony, violence and innocence, confessional poetry, visual symbolism, repression, traumatic recall.
Reentry (ROUND 2)
“Reentry” is a tightly compressed lyric that explores the paradox of spiritual return and material loss, staging the tragicomic failure of a modern seeker’s attempt to undo possession through ritual renunciation. In just thirteen lines, the poem dramatizes the collision between countercultural longing and capitalist reality, between reverence for indigenous sacredness and the compulsions of ownership. It offers a subtle yet poignant critique of contemporary modes of spiritual self-fashioning—especially those filtered through psychedelia, New Age romanticism, and archaeological fetishism.
The speaker recounts an unnamed man—implicitly white and urban—who “reburied / that petrified jug (worth, / he knew, his SoHo loft)” in a desert cave. The act of reburial, described as performed in “oneness with the native / maker,” signals a ceremonial gesture, an attempt at symbolic restitution or communion with a past he reveres. The jug, simultaneously a cultural artifact and high-value commodity, becomes a focal object of competing temporalities: it belongs both to ancient ritual use and to modern urban capital, to sacred ancestry and auction-house scarcity.
The language is precise and loaded. “Dirty nails cradling it / at heart” renders the gesture not only intimate but also visceral, even fetal. The position of the jug is telling—held “at heart”—suggesting reverence, love, guilt. Yet this care is not redemptive: it is undermined by the implicit self-awareness of its performativity. The man’s “oneness” with the “native maker” is ironically framed by quotation marks, exposing the constructedness (and perhaps the delusion) of this spiritual identification. The juxtaposition of spiritual posture and financial valuation—“(worth, / he knew, his SoHo loft)”—lays bare the psychospiritual contradictions of contemporary “decolonial” practices that remain tethered to elite capital and individualist affect.
The final tercet delivers the poem’s central irony and psychic rupture. The man—having buried the jug to symbolically refuse ownership—cannot retrieve it. His search, carried out during a dawn “psilocybin descent,” fails. The implications are multiple: literal disorientation, yes, but also deeper metaphorical misrecognition. The poem’s title, “Reentry,” now resounds with ironic force: the speaker is locked out not only of the cave but of the very experience he hoped to possess through relinquishment. The effort to “reenter” a mythic time collapses into comedown. The sacred act becomes unrecoverable, lost in the fog of altered consciousness and the limits of his own cultural comprehension.
The poem’s strength lies in its restraint. There is no overt editorializing, no didactic intrusion. The critique is embedded structurally—via juxtaposition, enjambment, and tone. The final image—“unable to find it, / for the bloody life of him”—folds together futility, comic self-pity, and spiritual failure. The line break after “unable to find it” forces a pause of suspense, while “for the bloody life of him” fuses British idiom with corporeal desperation, underscoring the man’s loss of both artifact and identity.
If the poem channels any specific poetic tradition, it is that of late modernist minimalism and postcolonial irony. Echoes of W.S. Merwin’s spareness and Gary Snyder’s ecological mysticism emerge—but with a critical edge Snyder might resist. The use of psychedelics, once a liberatory symbol in American poetic imagination, becomes here a complicating agent of epistemological confusion. Rather than expand the speaker’s field of consciousness, the psilocybin descent literalizes a fall into forgetfulness—a metaphysical pratfall.
Ultimately, “Reentry” is about the impossibility of return—return to origins, to purity, to innocence of possession. It stages the tragicomedy of postmodern spiritual longing in a landscape defined by commodity fetishism and dislocated reverence. What emerges is a sharply intelligent parable about the limits of symbolic acts in the face of historical and material entanglement.
Meta Description:
“Reentry” is a compressed lyric exploring a spiritual seeker’s attempt to renounce possession by reburying a sacred artifact—only to lose it during a psychedelic trip. The poem critiques the contradictions of spiritual longing, materialism, and postcolonial mimicry in a commodified world.
Keywords:
poetic minimalism, spiritual parody, psychedelics, cultural appropriation, postcolonial irony, sacred object, SoHo loft, reburial, psilocybin, ritual failure, anti-ownership, modern mysticism, poetic irony, spiritual materialism, psychedelic descent, symbolic renunciation
Logical Palsy or Will to Power? (Round 3)
"Logical Palsy or Will to Power?" is a highly polemical poem that critiques what it perceives as a selective and self-serving application of anti-border ideology. The poem frames a contemporary debate around immigration and land claims, arguing that a particular ideological stance, seemingly rooted in universal principles, ultimately reveals itself as a naked exercise in power.
Formally, the poem adopts a confrontational and interrogative structure. It begins with the direct address of "bullhorns" bleating slogans like "“Borders,”... “are bogus and immoral / to police,” hence “no Mexican, / no migrant, is illegal”—". This sets up the initial premise, presenting a common rhetorical position regarding open borders and the illegality of human movement. The use of quotes and "bullhorns" suggests a public, activist discourse. The poem then introduces a "gotcha" question, designed to expose perceived hypocrisy: "So how can you say / whites stole this land?" This question directly challenges the consistency of the initial anti-border stance when applied to historical territorial claims. The climax of the poem comes with the "reply" that "spreadeagles (speculum / cranked) their power ploy: / “The borders are white.”" This response is depicted as both revealing and aggressive. The imagery of "spreadeagles" and "speculum cranked" is visceral and violent, suggesting a forced exposure or a brutal unveiling of an underlying motive.
Thematically, the poem fundamentally questions the coherence and motivations behind certain contemporary political arguments. The title, "Logical Palsy or Will to Power?", encapsulates the core tension: is the inconsistency simply a "logical palsy" (a cognitive or intellectual failure), or is it a deliberate "will to power" (a strategic manipulation of arguments to gain dominance)? The poem argues for the latter, portraying the "The borders are white" retort not as a logical extension of the initial anti-border stance, but as a calculated "power ploy." It suggests that the same borders deemed "bogus and immoral" when limiting migration are suddenly acknowledged and weaponized when they serve a narrative of historical grievance and racialized land claims. This highlights a perceived selective application of principles, where the very concept of "borders" shifts its moral valence depending on who is being accused or who stands to benefit. The poem critiques what it sees as a strategic inconsistency, where the rhetoric of liberation from borders is deployed to achieve specific ends related to historical redress, revealing an underlying agenda of power acquisition rather than consistent ideological adherence.
identity politics, borders, immigration, land claims, political critique, rhetoric, hypocrisy, power dynamics, logical inconsistency, social commentary, polemic, contemporary issues, race, historical grievance, activism.
Logical Palsy or Will to Power?
"Logical Palsy or Will to Power?" is a highly polemical poem that critiques what it perceives as a selective and self-serving application of anti-border ideology. The poem frames a contemporary debate around immigration and land claims, arguing that a particular ideological stance, seemingly rooted in universal principles, ultimately reveals itself as a naked exercise in power.
Formally, the poem adopts a confrontational and interrogative structure. It begins with the direct address of "bullhorns" bleating slogans like "“Borders,”... “are bogus and immoral / to police,” hence “no Mexican, / no migrant, is illegal”—". This sets up the initial premise, presenting a common rhetorical position regarding open borders and the illegality of human movement. The use of quotes and "bullhorns" suggests a public, activist discourse. The poem then introduces a "gotcha" question, designed to expose perceived hypocrisy: "So how can you say / whites stole this land?" This question directly challenges the consistency of the initial anti-border stance when applied to historical territorial claims. The climax of the poem comes with the "reply" that "spreadeagles (speculum / cranked) their power ploy: / “The borders are white.”" This response is depicted as both revealing and aggressive. The imagery of "spreadeagles" and "speculum cranked" is visceral and violent, suggesting a forced exposure or a brutal unveiling of an underlying motive.
Thematically, the poem fundamentally questions the coherence and motivations behind certain contemporary political arguments. The title, "Logical Palsy or Will to Power?", encapsulates the core tension: is the inconsistency simply a "logical palsy" (a cognitive or intellectual failure), or is it a deliberate "will to power" (a strategic manipulation of arguments to gain dominance)? The poem argues for the latter, portraying the "The borders are white" retort not as a logical extension of the initial anti-border stance, but as a calculated "power ploy." It suggests that the same borders deemed "bogus and immoral" when limiting migration are suddenly acknowledged and weaponized when they serve a narrative of historical grievance and racialized land claims. This highlights a perceived selective application of principles, where the very concept of "borders" shifts its moral valence depending on who is being accused or who stands to benefit. The poem critiques what it sees as a strategic inconsistency, where the rhetoric of liberation from borders is deployed to achieve specific ends related to historical redress, revealing an underlying agenda of power acquisition rather than consistent ideological adherence.
identity politics, borders, immigration, land claims, political critique, rhetoric, hypocrisy, power dynamics, logical inconsistency, social commentary, polemic, contemporary issues, race, historical grievance, activism.
blog
FAQ
Visit my Substack: Hive Being
Visit my Substack: Hive Being
Don’t let anyone tell you that real life is lacking in poetic interest. This is exactly what the poet is for: he has the mind and the imagination to find something of interest in everyday things. Real life supplies the motifs, the points that need to be said—the actual heart of the matter; but it is the poet’s job to fashion it all into a beautiful, animated whole. You are familiar with Fürnstein, the so-called “nature poet”? He has written a poem about growing hops, and you couldn’t imagine anything nicer. I have now asked him to write some poems celebrating the work of skilled artisans, in particular weavers, and I am quite sure he will succeed; he has lived among such people from an early age, he knows the subject inside out, and will be in full command of his material. That is the advantage of small works: you need only choose subjects that you know and have at your command. With a longer poetic work, however, this is not possible. There is no way around it: all the different threads that tie the whole thing together, and are woven into the design, have to be shown in accurate detail. Young people only have a one-sided view of things, whereas a longer work requires a multiplicity of viewpoints—and that’s where they come unstuck.—Goethe (Conversations with Eckermann)
Featured Blog Posts
have appeared last night—
all those met along the way?

